06 Oktober 2015

→Bundaberg 20.09.2015

 Nachdem ich am Morgen nochmal nach Gladstone gefahren war, um mir die Märkte anzuschauen, machte ich mich auf den Weg in Richtung Bundaberg.

_________________________________________________________

After dricing back into Gladstone to visit the markets there, I went off to Bundaberg.


"The town of 1770" und "Agnes Water" sind die zwei Zwischenstopps, die wahrscheinlich jeder auf dieser Strecke macht. Bekannt für Surfen und als Städtchen mit Überresten von der Hippiezeit, ist es ein Zielort für viele Australier zum relaxen und für Backpacker zum Surfen und Sonnen. (Ich rede hier gerade nur von einer Stadt, da es nur eine Stadt gibt dort und so wie es aussah Agnes Water und 1770 das selbe sind)
Natürlich hatte ich wieder absolutes Glück mit meinem Timing, denn ohne, das ich es mitbekommen hatte, hatten die QLD School Holidays angefangen. Das heißt so viel wie: Absolut alles voll mit Leuten. Alle Hostels, Hotels, Appartment, Caravan Park waren absolut ausgebucht. Überall Leute und sehr touristisch orientiert.
Abgesehen  von den Massen an Leuten, war es an sich ein nettes Städtchen!
_______________________________________________________________________

"The town of 1770" and "Agnes Water" are the two stops, that probably any backpacker Looks at along that part of the coast. So off I went to have a look. Known for Surfing lessons and the left overs of the Hippie time, it is popular with backpackers. In my opinion the "two" town are really only one. I don't know if I'm wrong, but I could only find one town.
Anyways the beach was nice, as you can see in the Picture.

Of course my Timing was as awsome as always. School Holidays had started, without me realizing, so it was absolutly packed there. Hostels, Hotels, Caravan Parks, Appartment, everything had no vacancy. Everywhere People!
Meaning: Seems to be fairly popular with Aussies too!
 
Aussichtshügel an der Spitze der Landzunge. Ja man kann auch auf den Strand runterschauen und auch auf einen kleinen Hafen! Netter und wesentlich ruhigerer Fleck in der Gegend!
____________________________________________________________

On the top of a rockhill on the tip of 1770. You also can look over the beach and a Little Harbour sort of Thing.
Nice spot and way less People! 
Nachdem ich dann genug Strand hatte, fuhr ich weiter Richtung Bundaberg und kam dort dann auch irgendwann auf einem Free camp an. Der Plan war am nächsten Tage erst in die Stadt zu fahren und dann zu entscheiden, was ich machen wollte.

Am Abend bildete sich dann eine kleine deutsche Runde an Backpackern, und es gab tatsächlich deutsches Bier! (Auch wenn Oettinger nicht unbedingt das beste ist, es ist etwas!)
________________________________________________________________

After I had enough water, sand and beach, I went off heading to Bundaberg. Arriving at the free camp fairly early, I met another three Germans and after dark we actually had some german beer ( even oif Oettinger is not the best). Fun night!

Next day was meant for discovering Bundaberg or firstly figuring out what I wnated to see and do in Bundy.
 
 

→Yeppoon, Emu Park, Gladstone 19.09.2015

Nachdem ich in den letzten paar Tage nicht gerade viel gemacht hatte, entschied ich mich zur Tourist Info in Rocky zu fahren, um herauszufinden, was man hier so machen kann. Als ich dann von der möglichen Rundfahrt durch Yeppoon und Emu Park, zurück nach Rocky erfuhr, beschloss ich das ganze mir mal anzugucken. Wie man auf dem Bild sehen kann, war das Wetter nicht wirklich auf meiner Seite.
Dieses Bild ist mit Sicht auf eine der Inseln, die vor Yeppoon liegen. Ich weiß nicht welche der Inseln es ist, denn es gibt dort einige. Als es dann auch noch anfing zu regnet, flüchtete ich ins Auto und fuhr weiter.

Yeppoon ist eine nettes Städchen, nicht zu groß, nicht zu viele Leute, aber trotzdem alle Arten an Shops und Restaurants, etc.
___________________________________________________________________________

After not really doing to much in the last couple of days, I decided, that it was time to finally do something again.
After stopping at the Tourist Info in Rocky, I went off to drive a circuit track through Yeppoon, Emu Park and then back to Rocky.
Yeppoon seemed to be a nice bigger Country town. With ~ 16.000 citizens it is not too big and was fairly relaxed to drive through. On the Picture you can see the view onto one of the Island infront of Yeppoon. I don't know which on it is, since there is quite a few, but as you can see the weather wasn't very nice and it actually started raining. After I fled in the car from the rain, I kept on driving along the coastline towards Emu Park.

 
Entlang des Weges zu Emu Park, fährt man die gesamte Zeit am Wasser entlang und auch an ein paar Aussichtspunkten. Der Grund, weshalb ich nicht mehr Bilder von den Aussichtspunkten poste, ist weil sie entweder komplett verschwommen sind oder einfach nur grau sind, wegen des Wetter.

 Nächste Attraktion war dann Emu Park, ebenfalls ein nettes Städtchen, vielleicht ein wenig mehr Touristisch, als Yeppoon.
"Highlight" in Emu Park ist das "Singing Ship", was bei Wind eine Art orgelähnliche Geräusche macht. Ein Vorteil am schlechten Wetter: Es war sehr windig!

Ich kann mir vorstellen, dass dieser Rundweg bei schönem Wetter wesentlich besser zu genießen ist, da es eine große Auswahl an Stränden gibt und man auch theoretisch Waale sehen kann (während der Saison). Da es aber bei Regen nicht sehr angenehm ist eine halbe Stunde an einem Aussichtspunkt zu stehen und auf Waale zu warten, und die Chancen auch geringer sind bei schlechtem Wetter, habe ich das ganze übersprungen.
______________________________________________________________________
The street to Emu Park follows the waterline and also leads past a couple of lookouts. The reason, why there isn't any more Pictures, than two is, that it was raining, which means I was not very keen on getting out of the car. And also the beaches, that are one of the main attractions, aren't as tempting, when it is raining.

The attraction on the Picture is in Emu Park, it is the "singing ship". When it is windy this construction, makes something like whistly noises. Since it was miserable weather and windy, at least that was worth looking at.

I can Imaging, that it is way more interesting, when the sun's out, since the beaches are some of the main Highlight and if it is not too windy and not raining you might see whale passing by (during the season).

 
Nachdem ich zurück in Rocky angekommen war, ging es weiter zur nächsten größeren Stadt entlang der Küste, Gladstone. Wie ich nachdem ich dort angekommen war sowohl sah als auch erzählt bekam, ist Gladstone so ziemlich "nur" eine Industrie Stadt mit riesigen Kohlefeldern, d.h. nicht sehr touristisch und nicht zu viel zu sehen. Trotz Industriesadt, ist die Wasserfront relativ schön gemacht mit Parks und BBQs, usw.
Ich entschied mich nur zu dem höchsten Lookout zu fahren, da das Wetter immernoch relativ miserabel war, und dann zum Free camp zu fahren, da das nochmal 50km entfernt war.

Wie sich herausstellte, gibt es free camp nur 20km südlich von Gladstone, wo ich dann für die Nacht anhielt.

______________________________________________________________________________

After arrving back in Rocky, I went of to Gladstone, which is the next bigger town along the coast.
As I found out whilst driving throgh Gladstone and after visiting the Tourist Info there, Gladston eist pretty much a industrial town. Hieps of mining and other big industrial sectors. Other than that there is a University and a fairly nice public park along the waterline. Since the weather was still miserable, I decided to drive up the highest lookout over Gladstone and then head for the free camp, because it was another 50ks down the road.

Turns out there is a free camp way closer to Gladstone (~ 20-ish ks south of the town), where I then stayed fpor the night. 
 

04 Oktober 2015

Rockhampton 15.09 - 18.09.2015

In Rockhampton waren gerade die jährlichen Droughmaster Bull Sales voll im Gange, also stattete ich dem ganzen ein Besuch ab. Interessant der geheime Dresscode der Zuschauer und Käufer: Schicke Workingboots, Jeans, Hemd, Cowboy Hut.
Trotz fast 20 Monaten in Australien konnte ich den Sprecher überhaupt nicht verstehen, daer mit unglaublicher Geschwindigkeit auf einen einredete und vermutlich dem zuverkaufenden Bullen so viele Komplimente, wie möglich machte. Alles, was ich weiß ist, dass manche Bullen für "nur" $3.000 verkauft wurden und andere für $30.000 (ich weiß minimaler Unterschied!).

Danach war Library und Shopping angesagt und ein paar Tage Ruhe, also nicht zu viel!
_____________________________________________________________

Finaly I got lucky! when I arrived in Rocky the Droughtmaster Bull Sales just had started!
Quite funny, the secret dresscode of the audience and bidders: Boots, Jeans, SHirt and Cowboy hat!
Even  though I've been in Australia for 20 month, I've got no clue, what the guy behind the microphone was talking about. I think he was giving the bull in the pit as many compliments as possibe, to get People bidding, but I'm not sure. All I know is, that some bull were sold for "just" $3.000 and other for $30.000.

After that, there was not much ekse I did, except for Shopping and sortin out things.

→ Rockhampton 14.09.2015

Wie man sehr schön auf dem Bild sehen kann gibt es 3 verschiedene Routen von der Farm nach Rockhampten. Da es an diesem Küsten Teil nicht wirklich irgendetwas besonderes zu sehen gab, entschied ich mich Inland zu fahren, da ich sowieso bereits 3 Stunden Inland war.
Theoretisch hätte ich also die graue Inlandroute nehmen können, was wahrscheinlich auch wesentlich schneller gewesen wäre.
Mein Navigationsystem schien diese Route aber nicht bekannt zu seinen und daher ließ es mich den Bogen durch Clermont und Emerald fahren. Zudem gab es ein Free Camp in Blackwater, das auch tatsächlich beim Vorbeifahren sehr nett aussah, jedoch war ich fest davon überzeugt, dass ich es vor Sonnenuntergang zu dem Free Camp 20 min außerhalb von Rockhampton schaffen würde.
Auf dem Weg kam ich dann an der Kreuzung vorbei, wo ein Schild stand mit Moranbah nach links - in diesem Moment realisierte ich dann, dass es wahrscheinlich eine kürzere Strecke gegeben hätte, weshalb ich mein Navigationssystem verfluchte. Auf der Strecke zwischen Blackwater und Rockhampton gibt es noch weitere kleine Städchen, wo es meistens ebenfalls Free Camps gibt. Ich war jedoch die gesamte Zeit fest davon überzeugt, dass ich es vor Sonnenuntergang nach Rocky schaffen würde.
Tja kurz nachdem ich an dem letzten Free Camp vorbei gefahren war ging die Sonne unter...
Zum Glück schaffte ich es dann auch tatsächlich zum Free Camp, ohne irgend ein Känguru umzufahren.

Zu Clermont und Emerald:
Die beiden Städte schienen wirklich nett zum schlendern und es gab auch ein paar Museen zu Kohleabbau, da die Gegend für Kohle bekannt ist liegt das relativ nahe. Ich hatte an diesem Tag nur nicht zu viel Lust auf Infos zu Kohle und fuhr daher daran vorbei.
Also wen es interessiert, oder auch nur als Abwechslung zur Küste, sehr empfehlenswert.
______________________________________________________________________

As you can see in the Picture there is 3 different ways of getting from the farm to Rockhampton. According to locals and Tourist Infos the track along the coast did not contain many things to look at - So I wasnt going to go along the coast.
Then the second gray one, that goes Inland, well I didnt get to know about that one, until I was already Close to Rocky. And the blue one, which was the one that my Navigationsystem Chose.
First stop was at Clermont for fuel, so I did not really go into the town, but from what I saw, it seemed fairly alright. Next stop was Emerald. But on the way I passed Capella, which was pretty much a one-road-town, but a really nice one for a lunch break! In Emerald I stopped at the Tourist Info to find out about any things worth looking at on the way to Rocky.
Because there was not really much, and I wanted to arrive bevor sundown at the free camp closest to Rocky (it was already afternoon), I decided to just drive.
As it was getting later I came past quite a few othe free camps along the way, but was certain, that I would make to Rocky. After passing Blackwater I came past a T-intersection with a sign saying "to Moranbah tunr left", that's when I found out about the shorter Inland route... did not like my Satnav very much that Moment...
Shortly after I had passed the last free camp along the way the sun went down, so I had to drive the last bit in the dark. Luckely I arrived at the free camp without hiting a roo!

A Little info of the Inland area a passed:
That are is known for coal mining, so you can find coal mines, coal mining Museum, etc. in the Little town. I did not look a any because I just wante dto drive.


Pasha Cattle Station 10.09-14.09.2015

Am ersten Morgen wachte ich gegen 6 Uhr auf, nur um 3 Kängurus direkt vor meinem Fenster zu sehen. 
Der erste Arbeitsschritt des Tages war, die Kühe einer bestimmten Weide vom Wasser auszusperren, sodass sie für ein paar Stunden nicht mehr trinken konnten (weshalb wird später erklärt).
Zweiter Schritt war die Arbeit mit den Weaners (Vor kurzem von Müttern getrennte Kälber). Diese waren in den Yards eingesperrt und mussten täglich durch die verschiedenen Yards und Crush getrieben werden, um sie an Menschen und das Umfeld zu gewöhnen .
Danach holten wir drei Ex-Rennpferde in die Yards, um die Weaner auch an diese zu gewöhnen. Zudem wollten wir später zu Pferd Kühe treiben.
Zwischendrin öffneten wir die Eingang zu dem Wasser der Kühe (von denen ich zuvor erzählt habe) und gingen dann Kaffee trinken. 
Nach dem Kafeetrinken hatte sich eine 60 Kuh starke Truppe am Wasser versammelt, die wir dann einschlossen. Nachdem wir die Pferde zu der Weide gebracht hatten, trieben wir die Kühe und Kälber zu den Yards.
Hier "dippten" wir die Kühe (d.h. alle Kühe mussten durch einen kleinen Gangweg nacheinander in ein Meterlanges Becken springen, das mit Antizeckenmittel gefüllt war.).
Dieses Dippen muss 2 bis 3 Mal pro Jahr gemacht werden, um die Kühe von Zecken zu befreien.
Danach waren die Kälber dran. Sie mussten gebranntmarkt werden und einen elektronischen Ohrknopf verpasst bekommen.

Die Pferde, die wir zum Kühe treiben nutzten, sind die beiden in dem Bild.
Rechts ist Swiss, die ich ritt und links ist Doctor Trouble, den der Farmer ritt (beide Ex-Rennpferde).
_____________________________________

The first morning started with locking the cows in a certain paddock away from their water troph (i will explain why later on).
Then a group of weaners had to be run through the crush yards and the crush to make them get used to the yards and humans.
After that we got the ex race horses into the yards with the weaners. Not only would that make them get used to the horses but we also needed the horses later on.
After we opened the gates to tthat water troph (that I was talking about before), we went back to the house for a cuppa.
When we came back to the water troph with the horses a group of 60 cows had gathered at the troph. After locking them in, we ran them down a laneway to the crush yards. There we had to dip all the cows, to get rid of all the ticks and then brand and earmark and eartag the calves.
While we were doing that Swiss and Doctor Trouble (in the picture) got a break after carrying us down the laneway.

Das war der erste Tag, nachdem wir mit einen schönen Sonnenuntergang und einem noch schöneren Sternenhimmel belohnt wurden!
________________________________

That was the first day, after which we were rewarded with a beautiful sunset and a stunning clear starsky.

Beim Vorbeifahren fand ich diese Schönheit, ein kleines Kalb - es war dann doch nicht so glücklich damit, dass ein Bild machen wollte.
Interessant ist, wieviele verschiedene Rassen in diesem kleinen Kalb vertreten sein könnten.
Auf dieser Cattle Station gab es:
Shorthorns ( englische Beef Rasse; Farben: rot, weiß, roan)
Brahman (amerikanische Rasse; Farben: rot, weiß)
Brangus (3/8 Brahman, 5/8 Angus; Farben: schwarz, rot)
Charolais (französische Rasse; Farbe: champagne/weiß)
Droughtmaster (3/8 Brahman, 5/8 Shorthorn; Farbe: beige/rot)
 Diese sind nur die Hauptrassen, es kann sehr gut sein, dass noch viele viele mehr vertreten sind!
___________________________________________________________________________

As we wer driving pst I spotted this beutiful calf - as you can see it wasn't to happy with me trying to take a Picture!
Interessting is how many different breeds they use on one cattle staion:
Shorthorns ( english breed; colour: red, White, roan)
Brahman (american breed (descending from Indian breeds); colour: red, White)
Brangus (3/8 Brahman, 5/8 Angus; colour: black, red)
Charolais (French breed; colour: champagne/White)
Droughtmaster (3/8 Brahman, 5/8 Shorthorn; colour: tan/ red)
These are only the main breeds, there is a fair Chance, that there is alot more!
 
 

Der zweite Tag begann damit eine weitere Gruppe Kühe, die wir am vorherigen Abend noch gefangen hatten durch die Yards zu bringen und ebenfalls zu dippen. In dieser Gruppe waren ebenfalls ein paar Weaner, die wir später mit dem Truck zu den anderen fuhren, um sie ebenfalls an Menschen zu gewöhnen. Ebebfalls in dieser Gruppe waren ein paar extrem gefährliche Kühen, die gezielt versuchten einen über den Haufen zu rennen. Diese wurde von der Gruppe getrennt und sollten bald als Steaks serviert werden.
Nachdem all dies erledigt war, mussten wir die Wassertanks, die auf der gesamten Farm (22.000 acres) verteilt waren kontrollieren, um sicher zu stellen, dass alle Herden Wasser zur Verfügung hatten.
___________________________________

The second day started oof with another group of cows, that had to be dipped and a group of weaners, that had to be seperated from their mums. As we were doing the work in the yards, two of the cows turned out to be absolutly mental charging brainless things, so we seperated them from the group.
After having seperated the soon-to-be-steaks- cows (the mental ones), we went off in the ute to check a couple of watertank and pumps, to make sure that all paddocks had water supply.

Ebenfalls an diesem Tag mussten die Weaner wieder durch die Yards getrieben werden. Interessanterweise waren sie schon wesentlich ruhiger, als am Tag zuvor!
_____________________________

And of course the weaners had to be run through the yards and crush again. Compared to the day before they seemed much more quiet and were starting to use their brains!

Da versucht man mal ein Bild von einem der Bullen zu machen und was passiert?
1. Der Bull dreht einem den Popo zu
2. Eines der Weaner schleicht sich von der Seite an!

Am nächsten Tag, fingen wir damit an, die Weaner wieder durch die Yards zu treiben und sie danach in die "House-Paddock" zu lassen, um sie mit den Pferden zu treiben.
Da dies alles reibungslos verlies, kostete es nicht viel Zeit und wir konnten die letzte Gruppe an Kühen (immernoch aus der seleben Weide, wie am ersten Tag) zu den Yards treiben. Zumindest war das der Plan.
Direkt vor den Yards angekommen wurde eine der Kühe auf einmal nervös und unruhig.
Als sie dann anfing auf uns zuzurennen, sprangen wir in den Ute und als die Kuh realisierte, dass das Auto wahrscheinlich stärker ist, als sie, sprang sie durch einen der Zäune und rannte ins Gebüsch.
Letzter Schritt des Tages war dann die Weaner wieder in die Yards zu treiben und dort einzuschliesen.
__________________________________

I was trying to take a picture of one of the Brahman bulls, but:
1. The bull decided to only show me his bump
2. One of the weaners decided to walk into the picture!



Danach hieß es Sachen packen und auf zum nächsten Ziel! Es waren ein paar schöne und interessant Tage und ich habe definitiv Blut geleckt! Vielleicht geht es auf dem Weg nach Sydney irgendwann nochmal auf eine Cattle Station!
_____________________________________________________

After only a couple of days it was time to leave again. It was a beautiful and interessting stay and I'd love to go back on a catlle Station at some Point! 

→ Pasha Cattle Station 09.09.2015

Im Gegensatz zu der Strecke Airlie Beach - Mackay, gab es auf dem Weg zur Cattle Station nicht zu viele tote Kängurus, aber dafür lebende. Normalerweise sollten Kängurus am Tag irgendwo weit weg von den Straßen unter irgendwelchen Büschen im Schatten sitzen und erst bei Sonnenuntergang da rumhüpfen. Tja, die Kängurus in dieser Gegend schienen das ganze nicht wirklich verstanden zu haben und auf dem Weg zur Farm sah ich dutzende grasende Kängurus mitten am Tag.
Zu meinem Glück sah ich jedoch nicht nur die normalen kleineren grauen Kängurus, sondern auch ein richtiges rotes Känguru (die größte Art Känguru). Auf dem Bild mag er nicht zu groß aussehen, jedoch war er das! Ich würde fast behaupten ein ganzes Stück größer als ich - ich war sehr froh, dass ich in einem Auto saß!
_____________________________________________________________________

On my way from Airlie to Mackay there was hieps of dead Roos, well guess what on my way from mackay to the cattle Station there was hieps of live Roos. Theoretically Roos are supposed to be tucked away somewhere in the shade of the bushes during the day, because it is too hot and then only come out as the sun goes down. Well I think the Roos in that area did not get that message and even though it was a fairly hot day, there was Roos all over the place!
Only good Thing about that, I also saw my first proper red Roo! YOu can see him in the Picture and he definitly was one big Boy! Might not appear as big and tall in the Picture, but i swear he was taller than me and I was really glad, that I was in a car!
 
Das ist die Strecke, trotz dessen, dass mein Handy Navi sagt, dass es nur 3 Stunden dauert, ist das absolut falsch! Die letzten 80km sind komplett Dirt Road. Der erste Teil war sehr gut passierbar (bis zu 70km/h), jedoch war der zweite - und längere Teil - umso schlimmer und ich konnte maximal 40 -50km/h fahren, da Toni ansonsten lautstark protestierte! Außerdem machte ich auf dem Weg immer mal wieder kleine Stopps für Kaffee oder Tanken, was ebenfalls Zeit kostete. Im Endeffekt starte ich in Mackay um ca. 10 Uhr und kam um ca. 2:30pm auf der Farm an!
Zwischen drin auf der Fahrt, kam eines der "Achtung-nächster-Teil-der-Strecke-wird-sehr-kurvig-Schild", an sich kein Ding. Als aber ein Polizeiauto von diesem kurvigen Teil kam und sich auf unsere Spur stellte und einfach nur stehen blieb und sonst nichts machte, war ich ein wenig verwirrt. Zum Glück waren ein paar Autos vor mir, die an die Seite fuhren und anhielten, was ich dann einfach nachmachte.
Nach ca.5-10 Minuten kam dann ein Oversize-Truck um die Kurve, was das ganze aufklärte, da kein Auto an ihm vorbei gekonnt hätte, während er sich die Kurven entlang schlängelte. Sobald der Truck um die Kurve kam, fuhr das Polizeiauto dann auch wieder auf seine Spur und wir konnten weiter.
________________________________________________________________

The estimated time of my phone is absolutly wrong! Theoretically if you were only to look at the ks, then it would be pretty alrght right, but the last 80ks were dirt road... The first bit of dirt road was absolutly fine and I was suprised how fast I could go without any worries (70km/h), but the 2nd bit was just horrific - and it was longer then the first one - I literally felt like snail because I could only go 40-50km/h, because otherwise Toni was protesting in a very noisy manner. So instead of 3 hours it took me from 10am till ~ 2.30pm to get to the farm!
At some Point along the way (when I was still on the Highway) there was one of those "Careful-next-bit-of-road-is-very-curvy-signs", which is no worries, but right before the first curve a Police car came around the Corner and drove onto our lane and stopped. Me freaking out a Little bit because I had no clue, what that policeman wanted me to do and also wasnt getting out of his car to maybe let People know what he wanted them to. Luckely I had a couple of cars infront of me, which just stopped so I follow their lead and stopped. After 5-10 minutes of somehow trying to figure out why the policecar was just Standing their and espicially why, a oversized truck came around the curve and the policecar went back on its side of the road and drove off. Turns out the curves were that tight, that noone could have gotten past the truck, so they had to stop People coming through until the truck had made it.

→Mackay 08.09.2015

Die Strecke von Airlie Beach nach Mackay beinhaltete viele tote Kängurus und so ziemlich die gesamte Zeit die selbe Landschaft - roter Sand mit Gebüsch.
Auf der Fahrt kamen mir zwei Radfahrer entgegen, die auf Sattelträger und Rücken, jede Menge Gepäck mit sich rumfuhren. Der Gedanke lag nahe, dass diese Radfahrer einen Teil der Ostküste mit dem Rad erfahren wollten, was mich zum staunen brachte. Nicht nur die Distanzen zwischen verschiedenen Sightseeing Orten, sondern auch die eigentlichen Straßen schienen mir ziemlich herausfordernd. Ganz davon zu schweigen, dass auf dieser Strecke alle 5 Meter ein totes Känguru lag, was selbst mich dazu zwang mein Fenster zu schließen, da man ansonsten alle 5 Sekunden durch den Gestank ins Koma fällt. Als Radfahren ist es da etwas problematischer mit dem Gestank...

Ich hatte bereits vor Anreise nach Free Camps in der Nähe von Mackay gesucht. Das einzige Free Camp in der gesamten Gegend war 60km außerhalb von Mackay und da ich erst am späten Vormittag losgefahren war, kam ich erst am späten Nachmittag in Mackay an. Da ich Nachtfahrten so gut wie möglich vermeiden will, hatte ich keine andere Wahl, als in einen Caravan Park zu gehen.
Teuer, unnötig... das hatte meine Laune dann ein wenig gedrückt, zudem gab es in Mackay nichts, was mein Interesse erweckt hatte. Zum Glück hatte ich bereits vor Monaten von einem Cattle Station Besitzer das Angebot bekommen bei ihm auf der Farm für Essen und Unterkunft zu arbeiten. Also anrufen und glücklicherweise, bat er mir an am nächsten Tag zu kommen und für eine Woche zu bleiben!
Tag gerettet.
______________________________________________________________________________

On my way from Airlie Beach to Mackay there was a whole lot of nohting to look at, except for dead Roos. The whole time there was barely any Change in the landcape and honestly every 5 metres you got to look at a beautifully rotting roo.
On my way, I came past 2 guys on bycicles with a lot of luggage strapped to the back of the bike and their bags, which implied, that they were travelling by bike along the east coast - or at least a part of the east coast. I sort of pitied those poor guys, because it was not only fairly hot, but I had to Close my window at some Point, because otherwise I would have passed out due to the delicious smell of those bloody Trillion dead Roos. As a Person on a bycicle it might be a Little bit harder to "Close the window" plus it takes you alot longer to get past those Roos...

Before I started driving, I already had looked up free camps in the Mackay area, and well there was one... 60km out of Mackay. Me thinking surely there must be another one, I went to the Tourist Info first Thing after arriving. Well guess what the app was right, there is one campe in the whole Region...
since it already was late afternoon and I really did not want to drive at night, because I really like my car and really don't like Roos, I "had" to go to a Caravan Park in Mackay. Which pissed me off a Little bit because it seemed so unnecessary, but well. Luckely there was a cattle Station Inland from Mackay, that had offered me to stay there, working fo Food and accomadation.
So that saved my day!

Tongarra Whitsundays 05.09-07.09.2015

Auf zu den Whitsunday Islands! Auf dem kleinen Katamaran war Schuhverbot, was absolut in Ordnung war, da es entweder Holz oder "rutschsichere" Oberfläche war. Ansonsten gab es nur vor Abreise ein Problem. Keine Taschen mit Reisverschluss auf dem Boot. Als ich dann packen wollte, realisierte ich, dass ich kein einzige Tasche ohne Reisverschluss besitze, also auf zu Wollis und $1 Taschen gekauft.
Die Fahrt ging dann um ca. 1pm los, der Plan war vor Sonnenuntergang in einer Bucht zu ankern, dort abenzuessen und dann eine Nachtfahrt zu Shit Beach zu machen.
__________________________________________________

Let's go to the Whitsunday Islands! On a Katamaran we left Airlie Beach at ca. 1pm to head off for the Islands. Before I was packing Thing for the couple of days and finally realized, that I had no bags without Zippers. Rule on the boat: no shoes and no Zippers. So first off to Woolies to buy bags and then onto the boat.
The plan for that day was to get to a quiet bay to have tea before sunset and then bugger off to shit beach for the night.

Nachdem wir Abend gegessen hatten, ging es weiter in Richtung Shit Beach. Während der Fahrt, ging die Sonne dann irgendwann unter. Da es eine "Mondlose" Nacht war und so gut wie gar kein "künstliches" Licht vorhanden war, konnte man so gut wie jeden einzelnen Stern sehen! Extrem schöner und angenehmer Einstieg zur Tour mit einer super Truppe!
_______________________________________________________________

After tea we continued driving towards shit beach. After the sun went down, we got to see a beautiful starsky, due to a "moonless" night and barely any artificial light at all.
A very good start of the trip with a very nice Group!

Dieses Bild erklärt dann auch, weshalb Shit Beach, Shit Beach heißt. Steinig, klein und grauer Sand, plus auf der anderen Seite des Hügels liegt Whitehaven Beach, was nicht gerade hilft!
Davon abgesehen kann man den Katamaran "Tongarra" relativ leicht auf dem Bild erkennen, da es das einzige rote Boot ist!
 Nachdem also alle an Shit Beach angekommen waren, liefen wir los in Richtung Whitehaven Beach. Der Morgen hatte bereits sehr gut angefangen, mit leckerem Frühstück und Meeresschildkröten, die zu Sonnenaufgang an die Oberfläche kamen, um einmal tief Einzuatmen, was teilweise sich sehr... nach ersticken anhörte.
_________________________________________________________

This Picture Shows, why Shit Beach is called Shit Beach. This beach is tiny, rocky and on the other side of the hill is Whithaven Beach.
Except for shit beach you can also see the Katamaran "Tongarra" in the Picture, as it is the only red boat to see!
Once everyone had arrived at shit beach we started Walking toward Whitehaven Beach. As the morning had already started quiet nice with breakkie and seaturtle coming to the surface to take their first breath for the day, it was about to get even better!

 
Manch einer mag rätseln, was genau dieses Bild zeigen soll. Zur Aufklärung: Carpet Python.
Eine riesen Edition von Schlange entschied sich direkt vor unseren Nasen über den Wanderweg zu schlängeln. Da es noch relativ früher Morgen war und daher noch relativ kalt, schlängelte sie sich mit Gemach durch den Wald. Aber keine Angst Carpet Paythons machen nicht. Ja sie können beißen, aber nicht giftig, schmerzhaft ja, aber nicht giftig, also kein Problem!
______________________________________________________________

Some People might not know what exactly they're supposed to look at in this Picture. Well: Carpet Python.
The fatest one I've seen so far and also the longest one (half of it is already in the bushes). Nice suprise, that this Beauty decided to cross the trail on the this early morning! Still fairly slow, because of the rather cold temperatures in the morning, she made her way over the path and into the bush, not really caring, that there was a whole bunch of People taken Pictures and/ or freaking out.

 
 Da wären wir! Von der Aussichtsplattform hat man einen atemberaubenden Blick auf Whitehaven Beach!
Absolut einzigartig und wunderschön!
__________________________________________________

There we are! The view onto WHitehaven Beach from the viewing platform - simply amazing and breathtaking!
 
 Von Nahem ist der Strand mindestens genauso atemberaubend! Die reinste Sand der Welt. Fast komplett weiß, und trotz Sonne überhaupt nicht heiß - da Sonnenlicht reflektiert wird. Selbst bei 50°C wird der Sand hier nie wärmer als ca. 24°C, das heißt man kann sich hier niemals die Füße verbrennen.
Nach einer kurzen Abkühlung im Wasser, ging es dann ans Sonnen. Da es Ebbe war, während wir am Strand waren, konnten wir erst um 12:30pm abgeholt werden, da der Wasserstand zu niedrig war, um über das Korallenriff zu fahren.
Nach ausgiebigem Sonnen, spazierten wir ein wenig am Strand entlang. Auf dem Weg, sahen wir mehrere Lemon Shark (Miniatur Haie) und ein paar Sting Rays und eine Meeresschildkröte.
_______________________________________________________________________

Close up Whithaven Beach is just about as beautiful, as it is from the lookout! The purest sand on this planet with 98% silika. Due to that high percentage it is nearly White and reflects most of the sunlight, so that it never gets too hot and you can't burn your feet!
After cooling off in the water, it was time for some sun bathing.
Since we ad plenty of time due to the low Tide (boat couldn't pick us up until the water started coming back), we went for a Little stroll anlong the beach. Walking along and in the water we saw quite a few Lemon sharks (the cutest tiniest sharks!) and stingrays and also a turtle!


Nachdem alle wieder auf dem Boot waren und wir mittaggegessen hatten, ging es auf zum ersten Schnorcheln. An der östlichsten Spitze einer der Inseln befindet sich eine kleine Bucht. Einer der Zyklonen fegte durch diese Bucht vor ein paar Jahren, was viele Korallen zerstörte, jedoch finde man dort immernoch eine breite Fassette an Fischen! Wunderschöner und ruhiger Spot zum Schnorcheln, leider hatte ich dort vergessen meine GoPro mit ins Wasser zu nehmen.
________________________________________________________________-

After everyone had arrived back on the boat and had eaten lunch, we were off to the first snorkeling spot. On the eastern tip of one of the Islands is a Little bay, that got struck by a cyclone a couple of years ago. Even though that destroyed quite a fair bit of coral, there is still a great variety of fish to see.
A beautiful and especially quiet spot for a nice snorkel! Sadly I forgot to take my GoPro with me into the water.
  
Kurz vor Sonnenuntergang sahen wir dann noch eine Handvoll Waale, die auf dem Weg in den Süden waren. Und der Sonnenuntergang an sich war natürlich auch schön anzuschauen!
_______________________________________________________

Shortly before sun down we saw a handful of whales passing by on their way down south.
The sunset itself was obviously nice to look at too!
 
Am letzten Abend spielten wir ein kleines Spiel.  Während uns die Route auf der Karte eingezeichnet wurde, wurden Fragen gestellt. Bei richtiger Antwort, durfte man jemanden aussuchen, der einen Löffel Vegemite (absolut unessbar!) -Bei flascher Antwort hatte manselbst die Ehre - bei Reinrufen ebenfalls.

Am nächsten Tag ging es dann erst zum zweiten Schnorchel Spot, der vom Zyklon verschont geblieben war, und daher unglaublich viele Korallen bat.
Nach erfolgreichem einsammeln aller Teilnehmer, ging es wieder zurück zum Festland.

Fazit: Einer meiner Favoriten in Australien!
______________________________________________________________________

On the last night we played a Little game. On a Chart we were shown the path of the last couple of days and for the next day. During that, we got asked a couple of questions. I answered right, you got to pick a Person to eat a spoon of vegemite (discusting!) - if answered wrong, you had to eat the vegemite - if you did not raise your Hand and just shout the answered in, you had to eat the vegemite.
So better be sure you got the right answer! 

 First Thing the next day was the second snorkeling spot, which had been save form the cyclone, so that there was hieps of different coral!
After gathering everyone back on the boat, we were off towards the mainland.

Result: One of my favorites so far!